Thursday, May 19, 2011

香港美國同列全球競爭力榜首

(明報)2011年5月18日 星期三

香港和美國在最新全球競爭力報告稱霸,而ECFA助力台灣躍居全球第6,中國大陸排第18位。

瑞士洛桑管理學院(IMD)周二發布《2011年世界競爭力排名報告書》,去年榜首新加坡跌落第3名,而去年名列第2位的香港及第3位的美國,今年「發力」超前,同樣並列第1位。

據年度報告,美國和香港並列第1,新加坡名次跌至第3,瑞典、瑞士、台灣、加拿大、卡達、澳洲、德國 進入前10。日本則排名第26。

台灣由連跳15級,升至第6位,而中國大陸亦從去年的19位稍升一級至18位。位列榜尾的是委內瑞拉,較去年倒退一位。

據了解,有關評選主要根據4項主要指標,台灣在「經濟表現」一項中,由去年的第16名上升至第8名;「政府效能」則由第6退後至第10,「企業效能」仍可維持第3名,「基礎建設」則由第17名向前推進一名。

洛桑管理學院(IMD)世界競爭力中心副主任羅斯洛特(Suzanne Rosselet)指出,台灣競爭力具有強韌型的特質,易受外在因素影響,經濟衰退時受創較重,但復蘇時彈力強勁。她認為兩岸在去年簽定ECFA後,台灣與大陸及香港的貿易增加,對香港、大陸的貿易已佔台灣對外貿易的40%。ECFA也提升了企業界的信心與樂觀態度,大陸遊客大幅增加都有助於台灣經濟。

羅斯洛特指出,研發創新力、中小企業、商業調適力、生產力、高科技產品出口等都是台灣的競爭優勢所在,但台灣經濟發展同時面對對外資吸引力不足、過度倚賴「世界工廠」大陸的代工模式等經濟持續發展的瓶頸。她建議,台灣未來必須擴大分散對外市場;強化附加價值高的服務業,如觀光旅遊及教育等;吸引更多海外直接投資等。

Saturday, March 19, 2011

HK exports up as jobless rate slips

(The Standard, March 18, 2011)

Hong Kong's economy is on a roll, spurred by declining jobless rates and growing exports, but the crisis in Japan could act as a damper and disrupt the strong momentum, and economist warns.

The SAR's jobless rate dropped to 3.6 percent for the three months ending February, as compared to 3.8 percent in the quarter ending January. Beating a forecast of 3.7 percent, the rate was the lowest since the Lehman Brothers' collapse in September 2008.

But BWC Capital chief economist Daniel Chan Po-ming expects the SAR to see more challenges. New graduates will join the labor force in May when the minimum wage comes into force.

And the disaster in Japan may affect Hong Kong. "Since many high-end electronics products come from Japan, this sector will see the most impact," Chan said.

Total employment decreased by around 6,600 to 3.57 million in the three-month period ending February, with the labor force shrinking to 3.7 million.

The underemployment rate declined to 1.7 percent from 1.8 percent.

"In the near term, employers are positive about hiring staff ," said Secretary for Labor and Welfare Matthew Cheung Kin-chung, adding that the government will remain vigilant.

Meanwhile, Hong Kong's export volumes increased 20.7 percent, while imports rose 12.5percent.

Exports to the mainland grew 22.3 percent, followed by a 20.6 percent growth to the United States. Imports from the mainland increased 18 percent. Paul Tang Sai-on, chief economist at Bank of East Asia (0023), added that Hong Kong's re-exports will suffer as many Japanese products go to the mainland through Hong Kong.

Thursday, March 10, 2011

Handout heading to bank accounts

(The Standard, March 09, 2011)

People are likely to get the HK$6,000 budget handout put into their bank accounts, sources said.

The Hong Kong Monetary Authority met with local banks over the possibility of handing out the cash through bank accounts and last week asked banks to submit statistics of individual account holders.

An HSBC banker said yesterday that giving out the cash in that way is feasible.

In an abrupt about-turn, Financial Secretary John Tsang Chun-wah last week scrapped the plan to inject HK$6,000 into the MPF accounts of all workers and announced giving the same amount to all adult permanent residents.

He also said a scheme is being planned to encourage citizens not to withdraw the money immediately. One idea is to provide interest incentives to those who do not use the money at once.
Tsang yesterday remained tight- lipped over how the money will be handed out.

Sources have said that the authorities are unwilling to send checks through the post as letters can get lost.

Mark McCombe, chief executive of HSBC in Hong Kong, said using the banking system is one feasible option.

"I think operationally it will not be a problem because Hong Kong already has a very effective payment system and a very effective interbank system," he said.

"People in Hong Kong have bank accounts."

It is understood that more discussions will be held between banks, other stakeholders and the authorities over technical details, including how to cover those who do not have an account.

Another issue is those who have had their account frozen may have to retrieve the money directly from the government.

Those with more than one account reportedly may be able to choose into which one they wish the money to be deposited.

McCombe also said more discussions are needed with the monetary authority and the government for the option to be finalized.

"But it's down to the government and the HKMA to lead the way on this. It's not our initiative. It's an initiative of the government," he said.

Authority officials are expected to meet again with banks in the next few weeks to finalize the details.

Thursday, February 24, 2011

中小企信貸保證額增百億

(明報 2011年2月23日) 於2011-12年度的財政預算案中,曾俊華表示,為進一步支持中小企,「中小企業信貸保證計劃」的信貸保證承擔總額由200億增至300億。 曾俊華指出,工業貿易署的「中小企業信貸保證計劃」一直受到業界歡迎。

自2008年11月實施加強措施後,大大增加了中小企在使用信貸保證方面的彈性。截至2011年1月底,工業貿易署已批出超過150億元的信貸保證,涉及貸款約330億元,惠及超過12000家中小企。為顯示政府對中小企的持續支援,他建議將「中小企業信貸保證計劃」的信貸保證承擔總額,由現時的200億元大幅增加至300億元。

Thursday, February 3, 2011

Friday, January 14, 2011

HK remains freest economy as lead slips

[Hong Kong Standard, Jan 13 2011]

“Hong Kong remains the freest economy in the world for the 17th straight year but Singapore is hot on its heels, the Heritage Foundation said.

The Economic Freedom Index, released yesterday by the conservative think tank and Wall Street Journal ranks 183 countries and places on 10 measures for openness, rule of law and competitiveness.

While Hong Kong's score is unchanged at 89.7 out of 100, Singapore gained 1.1 points on financial freedom.

"There is a possibility Singapore may overtake Hong Kong in the near future as the state has more room for improvement in banking," said Terry Miller, the US foundation's index editor, adding Hong Kong's major drawback is an oversized fiscal surplus.

"There's no reason the government should have a surplus more than the monetary base," said Hugo Restall, editorial page editor for Wall Street Journal Asia. That surplus, he said, should be cut by at least half and the profits tax rate trimmed to 15 percent.

Hong Kong declined in government spending and labor freedom.

The mainland came in as "mostly unfree" at 135 and a score that is lower than averages for the world and Asia.”

With the minimum wage legislation implemented and major revisions of the Company Law under way, our business community is keeping an watchful eye on impact of such to the dynamics of our market.

Friday, January 7, 2011

最低工資議案通過

(蘋果日報2011年1月6日)
爭論多時的最低工資水平正式落實,立法會昨日大比數否決廢除最低工資水平定在時薪 28元的議案,換言之,本港首個最低工資水平將按政府建議訂在時薪 28元, 5月 1日生效。

三項修訂全否決
立法會昨審議最低工資三條附屬法例,部份議員提出動議廢除最低工資時薪 28元議案、將最低工資實施日期由 5月 1日推前至 2月 1日,以及將僱主保存工資紀錄月薪上限由 11,500元提高至 20,000元,三項修訂同樣被否決。